王博生:刘剑与北塔域外诗歌是探索中西诗歌文化碰撞的体现
刘剑的诗《域外蛩音》作为其域外创作的代表性作品,深刻践行了他在北遥新启蒙书店分享会中提出的 “诗歌是陌生环境中的敏锐记录” 理念。诗人刘剑游走了多个国家很多地方,海外的游走为诗人带来了更多的灵感。《域外蛩音》以 “蛩音” 为核心意象,将诗人在异域行走的脚步声转化为文化碰撞的隐喻。这种 “声音” 既是物理空间的移动轨迹,也是精神层面的跨文化漫游。刘剑在分享会中强调 “陌生环境能激发创作灵感”,诗中可能通过地理空间的转换(如非洲草原、欧洲教堂、亚洲市集)与时间维度的并置(如古罗马遗迹与现代都市),构建出 “解域化” 的诗性空间。
在时间层面,刘剑可能通过历史符号的挪用实现时间解域。如将古希腊神话中的 “俄耳甫斯” 与敦煌壁画中的 “飞天” 并置,使不同文明的时间线在诗中交织,形成跨越千年的对话。这种时间诗学的运用,使《域外蛩音》超越了传统游记的线性叙事,成为文明互鉴的载体。
刘剑在分享会中提出 “诗歌是矛盾事物的结合体”,这一理念在《域外蛩音》中或体现为语言层面的张力。诗人将欧洲建筑美学与中国古典意象嫁接,通过 “刺破”“漏下” 等动词,暗示不同文明间的渗透与对抗。这种矛盾修辞不仅呼应了北塔 “外遇” 理论中 “与异样事物艳遇” 的诗学主张,更通过语言的裂变催生新的美学可能。
跨文化转译在诗中亦可能成为核心策略。揭示不同文化在碰撞中的共生关系。
《域外蛩音》的深层价值在于其对文化身份的反思。通过这种认知解域,刘剑完成了对自我身份的重构。诗中 “影子在多瑙河的支流里生长” 一句,可能象征文化身份在跨文化对话中的动态生成。这种流动性与北塔在丛书总序中强调的 “人类意识” 相呼应,使《域外蛩音》成为全球化时代文化身份思考的诗性范本。
《域外蛩音》的终极指向是对文明互鉴的探索。这种交融并非简单的融合,而是通过 “相遇” 这一动态过程,揭示文明互鉴的本质:不是一方对另一方的征服,而是在碰撞中激发新的创造力。当诗歌突破地域与文化的藩篱,终将在更广阔的精神疆域中绽放新的光芒。这种光芒不仅属于刘剑个人,更属于全球化时代中所有在文化碰撞中寻求超越的诗性灵魂。

北塔的诗《解域》作为其域外诗创作的典型代表,深刻践行了他在 “中国当代域外诗丛书” 总序中提出的 “外遇” 理论 —— 即诗歌通过跨文化碰撞催生新语言与灵感的理念。这首诗以地理空间的跨越为起点,却不止于异域景观的描摹,而是通过多重意象的交织与哲学思辨的深化,完成了对文化边界的解构与重构。
走过50多个国家的北塔,用世界的空间与时间的长度来解域:从地理跨越到精神漫游。北塔通过空间解域实现了三重突破:其一,打破物理边界,将欧洲宫殿与亚洲视网膜并置;其二,消解历史叙事,使齐奥塞斯库的极权象征与日常生活的细微感知交织;其三,重构文化认知,这种空间诗学的运用,使《解域》超越了传统域外诗的游记性质,成为文化反思的载体。
在语言层面,《解域》延续了北塔 “诗歌无法纯粹” 的论断,通过矛盾修辞与跨文化转译实现语言的解域。诗中更通过跨文化转译创造陌生化效果。《解域》的深层价值在于其认知层面的解域。通过这种认知解域,北塔完成了对自我身份的重构。
《解域》的终极价值在于其对文明互鉴的诗性探索。是中文诗歌与世界诗歌的交流与借鉴。文化与文明,不是一方对另一方的征服,而是在碰撞中激发新的创造力。北塔通过世界诗人大会让世界诗人了解中国诗歌,让中国诗人了解世界诗歌,为促进诗歌交流做出了重大贡献。
北塔在诗中构建了一个 “解域 — 再建域” 的循环:通过地理、语言、认知的解域打破固有秩序,再通过诗意的重构生成新的文化认知。
《解域》不仅是北塔域外诗创作的高峰,更是当代汉语诗歌参与全球文化对话的典范。它通过空间、语言、认知的三重解域,在跨文化语境中开辟了一条独特的诗性路径,为我们理解全球化时代的文化流动与身份认同提供了深刻的启示。正如北塔在分享会中所言:“域外诗的魅力如同外遇”,而《解域》正是这种外遇催生的宁馨儿,它让我们看到,当诗歌突破地域与文化的藩篱,终将在更广阔的精神疆域中绽放新的光芒。
(人人文学网、人人头条总编辑、中国书画春晚总策划 北京生态摄影协会执行会长 太平洋电影节组委会主席 王博生)





精彩评论文明上网理性发言,请遵守评论服务协议
共0条评论